4.1.07

La llengua, discriminada en l'aviació

Ryanair elimina el català

L'empresa irlandesa, que fins ara sempre havia respectat la llengua de Catalunya, ha suprimit de cop i volta del seu lloc web la traducció al català.

L'accés al web www.ryanair.com et desvia automàticament a l'àrea espanyola, i malgrat que l'internauta cerqui la versió catalana només trobarà una plana en espanyol o anglès amb els vols operats des dels aeroports de Girona i Reus, afegint els de la capital espanyola.

Sembla ser que la companyia ha desactivat totes les llengues excepte l'anglès, el francès, l'alemany, l'italià, l'holandès i el polonès. Això significa que el català, però també el noruec, suomi -finès-, polonès, rus, hongarès, txec... han desaparegut de les comunicacions de l'empresa.

M'assabento gràcies a Tribuna Catalana d'aquesta notícia, i em preocupo. Les companyies aèries no acostumaven a preocupar-se per la llengua del nostre país amb l'excepció de Ryanair. Ara eliminen aquesta diferenciació positiva i es col·loquen al costat d'empreses com Spanair que malgrat tenir base als Païssos Catalans rebutgen la nostra llengua, doncs només els interessem per pagar. Desconec quina ha estat la raó empresarial per fer-ho, doncs els costos de traducció són mínims, i la repercussió que pot tenir entre la gent jove, que som els clients més habituals, pot ser rellevant. Si canvia la imatge de la companyia, canvia la percepció dels usuaris -i jo mateix n'he estat client en 4 ocasions-.

Mes enllà d'això, el Govern català és la màxima autoritat en política lingüística. Desconec si aquest govern, com els dels altres païssos afectats, ha fet o ha pogut fer quelcom respecte a aquesta decisió de Ryanair... si bé és cert que la dinàmica que aporta aquesta companyia al turisme i als petits aeroports del país els permet rebre subvencions governamentals, fóra bo condicionar aquestes -si no ho estan ja- a emprar la nostra llengua com a mínim dins el nostre país.

El que està clar és que una empresa que rep subvencions de la generalitat no pot oblidar-se del país on es troba. I això no va només per Ryanair.

Aquest setembre i a propòsit de la posada en marxa de la companyia espanyola amb base al Prat Clickair, Racó Català hi dedicava aquest article tot fent menció a l'aspecte lingüístic. Amb això deixo palès que Ryanair habia rebut lloances per realitzar una política normal -és a dir, no espanyolista-, que és la que ens correspon.